Site icon Another Fearless Year

Harenochiame – 晴後雨 はれのちあめ

An outdoor June wedding in the Pacific Northwest is always a crap shoot. You pick a date and hope the weather cooperates, or else don’t care whether it does or not. If a little rain (or an impending thunder storm) is going to ruin your special day, pick an indoor venue. But outdoors and June was the perfect option for a young woman named Kelsey June who loves nature. The weather forecast changed from thunderstorms to blue skies to intermittent rain showers every two hours or so. When the time for the beautiful riverside ceremony arrived (an hour late due to a train on the tracks that delayed the entire wedding party and guests) the sun was shining bright. As the festivities continued, there were periods of chill rain showers, some downpours, followed by blue skies again. I suppose the wedding day was a microcosm of the marriage itself, into which some rain and some sun will come in alternating bursts of life together.

Summer rain showers
Unpredictable as life
Nourish all that grows

_________________________________________

It’s Haibun Monday at dVerse Poets Pub and once again Toni is at the helm. We are writing about rain and are to title our poem one of the 50 Japanese words for rain. I chose harenochiame ( 晴後雨  はれのちあめ), which means clear then rain. As a traditionalist, Toni is asking for us to include a traditional haiku at the end of the haibun. I have complied, though the wedding my haibun is about was anything but traditional. I’ve included below a pictures of the newlywed couple.

Exit mobile version